Thursday 5 December 2013

Panel parlimen Jepun Overrules BANTAHAN pecah-bil untuk lulus RAHSIA Negara . . .

Masaharu Nakagawa (bawah dariKiri), Pengerusi Jawatankuasa Khas Upper House pada Keselamatan Negara, dikelilingi oleh ahli parlimen semasa mengundi dengan rahsia negara bertindak di parlimen di Tokyo 5 Disember 2013. (Masaharu Nakagawa (bottom, L), chairman of the Upper House Special Committee on National Security, is surrounded by lawmakers during a vote on a state secrets act at the parliament in Tokyo December 5, 2013.(Reuters/Yuya Shino – think IN pictures @1WORLD Community)

SitiWanMahani Parti Liberal Demokratik Jepun PM Shinzo Abe berjaya memaksa rahsia negara baru bil kontroversi melalui Jawatankuasa Keselamatan Kebangsaan rumah atas parlimen Khamis, dalam menghadapi pembangkang dan bantahan meluas.

Pengerusi Dewan Jawatankuasa Ahli Majlis ‘dipanggil untuk mengundi pada bil, menggesa penggubal undang-undang pembangkang mengelilingi dia, yang menjerit, manakala pemerintah ahli parlimen blok memastikan laluan itu.

“Pengerusi jawatankuasa tidak pernah menyatakan bahawa mereka akan mengundi pada apabila kita mengadakan mesyuarat sebelum sesi,” Tetsuro Fukuyama, seorang ahli jawatankuasa daripada Parti pembangkang Demokratik Jepun, memberitahu Times Jepun. “Mereka sekali lagi memanfaatkan kuasa nombor. Saya di luar marah,” katanya.

Rang undang-undang berkesan akan menghalang media mengakses maklumat negeri dikelaskan sebagai sensitif dengan mengenakan hukuman sehingga 10 tahun penjara ke atas pegawai kerajaan negeri jika mereka didapati telah membocorkan kepada pihak media.

Ia railroaded melalui House yang lebih rendah Rakyat di Parlimen Jepun, Diet Negara, dalam tempoh 2 minggu lepas, walaupun beribu-ribu orang mengambil untuk jalan-jalan hari di Tokyo dahulu untuk membantah peruntukan zalim itu.

Ahli pembangkang jawatankuasa itu berulang kali dipanggil untuk keputusannya pakatan Abe tidak mengulangi kuat, taktik yang sama memaksakan yang telah digunakan pada bulan November, yang mendorong mereka untuk mengkritiknya dengan berkata rang undang-undang yang telah tidak menjalani perbincangan yang cukup.

BN bagaimanapun mempertahankan laluan rang undang-undang ini.

“[lebih rendah rumah] jawatankuasa menghabiskan 22 jam dalam mempersoalkan kerajaan, manakala rumah atas menghabiskan masa selama 17 jam, atau 76% peratus daripada masa . . . Saya fikir kita tidak mencukupi,” Masahisa Sato, seorang ahli LDP Dewan jawatankuasa Ahli Majlis , memberitahu akhbar itu. Ia adalah tradisional bahawa Dewan Ahli Majlis menghabiskan 70% peratus daripada masa berkenaan satu rang undang-undang yang diperkenalkan di dalam Dewan Rakyat. Walau bagaimanapun, masa yang rang undang-undang yang digunakan di dalam rumah yang lebih rendah itu sendiri yang dikritik.

Japan parliament panel overrules protest to pass 
divisive state secrets bill . . .

Japanese PM Shinzo Abe’s Liberal Democratic Party successfully forced a controversial new state secrets bill through the National Security Committee of the upper house of parliament Thursday, in the face of widespread opposition and protests.

The chairman of the House of Councilors’ committee called for a vote on the bill, prompting opposition legislators to surround him, shouting, while ruling bloc lawmakers ensured its passage.

“The committee chairman did not even mention that they will vote on it when we had a meeting before the session,” Tetsuro Fukuyama, a committee member from the opposition Democratic Party of Japan, told the Japan Times. “They again leveraged on the power of numbers. I am beyond angry,” he said.

The bill will effectively prevent media accessing state information classed as sensitive by imposing sentences of up to 10 years in prison on state officials if they are found to have leaked to the press.

It was railroaded through the lower House of Representatives in Japan’s parliament, the National Diet, within the last two weeks, despite thousands of people taking to Tokyo’s streets days beforehand to protest its draconian provisions.

Opposition members of the committee repeatedly called for Abe’s ruling coalition not to repeat the same forceful, steamroller tactics which had been used in November, which prompted them to criticize it, saying that bill had not undergone enough deliberation.

The ruling coalition defended the bill’s passage.

“The [lower house] committee spent 22 hours in questioning the government, while the upper house spent 17 hours, or 76 percent of the time . . . I think we did enough,” Masahisa Sato, an LDP member of the House of Councilors committee, told the paper. It is traditional that the House of Councilors spends 70 percent of the time deliberating a bill that was introduced in the House of Representatives. However, the time the bill spent in the lower house was itself criticized.

Memandangkan sesi rumah atas jawatankuasa Diet khas di Diet di Tokyo pada 5 Disember 2013.  (View of a session of the upper house special Diet committee at the Diet in Tokyo on December 5, 2013. (AFP Photo/Kazuhiro Nogi – think IN pictures @1WORLD Community)

Ahli Parlimen pembangkang daripada Parti Demokratik Jepun, Pemulihan Parti Jepun, Parti Komunis Jepun dan Parti Hidup Rakyat mengadu bahawa perdebatan yang tidak mencukupi telah dijalankan sebelum undi.

Langkah itu nampaknya akan menghalang media mengakses maklumat dalam 4 bidang sensitif: pertahanan, diplomasi, keganasan dan balas pengintipan.

Maklumat ini akan dibahagikan kepada 23 jenis. Pegawai tertinggi dari semua jabatan akan mempunyai kuasa untuk mengisytiharkan isu-isu “rahsia”. “Rahsia” kemudian boleh disimpan terperingkat untuk sehingga 60 tahun.

Orang yang bukan pegawai kerajaan negeri, seperti wartawan dan pekerja sektor swasta, juga boleh menerima hukuman sehingga penjara 5 tahun jika mereka didapati menggu-nakan “terlalu tidak sesuai” ertinya untuk memperoleh maklumat.

“Hak untuk tahu kini secara rasmi telah digantikan oleh hak kerajaan untuk membuat pasti anda tidak tahu apa yang mereka tidak mahu anda tahu,” kata wartawan Jake Adelstein, daripada Jepun Times.

Cadangan baru diisytiharkan bahawa “badan yang sangat bebas” akan menyelia penge-lasan penghapusan pengelasan negara “rahsia. “ Bagaimanapun, pihak pemerintah gagal untuk menaik taraf badan untuk mempunyai status kumpulan sangat bebas sama dengan Perdagangan Adil negara kepada Suruhanjaya dengan memberi mandat ia tanpa ragu-ragu melalui menjamin kemerdekaan pada bil.

“Respons dari kerajaan tidak menjamin bahawa kerajaan akan menubuhkan apa-apa badan pengawas, melainkan jika ia ditulis dalam undang-undang,” kata Mizuho Fuku-shima, bekas ketua Parti Demokratik Jepun. “Itulah sebabnya kita perlu membatalkan bil.”

PM Shinzo Abe telah berhujah bahawa rang undang-undang adalah perlu untuk palam apa yang dia label mesin kerajaan bocor, yang katanya menghalang perisikan perkongsian Amerika Syarikat dengan Jepun. Walau bagaimanapun, pengkritik berkata rang undang-undang ini begitu kabur dan luas yang maklumat yang semata-mata memalukan bagi pihak berkuasa boleh tidak dilaporkan.

Opposition MPs from the Democratic Party of Japan, Japan Restoration Party, Japanese Communist Party and People's Life Party complained that insufficient debate had been conducted prior to the vote.

The move will apparently prevent media accessing information in four sensitive areas: defense, diplomacy, counter-terrorism and counter-espionage.

The information will be further divided into 23 types. Top officials from all departments would have the power to declare issues “secret”. The “secrets” could then be kept classified for up to 60 years.

People who are not state officials, such as journalists and private sector employees, could also receive up to five years’ imprisonment if they are found to be using “grossly inappropriate” means to acquire information.

“The right to know has now officially been superseded by the right of the government to make sure you don’t know what they don’t want you to know,” said journalist Jake Adelstein, of the Japan Times.

The new proposal declared that a “highly independent body” would oversee the classification and declassification of state “secrets.” However, the ruling bloc failed to upgrade the body to having the status of a highly independent group similar to that of the country’s Fair Trade Commission by mandating it unequivocally through guaranteeing its independence in the bill.

“Responses from the government do not guarantee that the government will set up such an oversight body, unless it’s written in the law,” said Mizuho Fukushima, former leader of the Democratic Party of Japan. “That’s why we need to scrap the bill.”

PM Shinzo Abe has argued that the bill is necessary to plug what he labels a leaky government machine, which he says prevents the US sharing intelligence with Japan. However, critics say the bill is so vague and broad that information that is merely embarrassing for the authorities could go unreported.


No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...